Пример лингвистического анализа инфографики-биографии

«Сахалинская каторга 1896 –1906» [ infourok.ru]

Ещё одной интересной особенностью инфографики, вызывающей трудности при лингвистическом рассмотрении, является сочетание в данном виде креолизованного текста нескольких типов дискурса, что зависит от тематики инфографик и замысла составителей. К примеру, инфографика на рисунке 1 (материал взят из открытых источников) раскрывает фрагмент биографии писателя, А.П. Чехова. При этом внимание акцентируется на исторических и географических особенностях острова Сахалин, которые писатель зафиксировал в путевых заметках, вошедших в книгу «Остров Сахалин». В названии инфографики Сахалинская каторга 1896 –1906 отражается хронология исторического явления. Свидетелем и исследователем каторги на Сахалине на одном из этапов (в 1890 году) оказался писатель.

Рис. 1. Инфографика-биография
«Сахалинская каторга 1896 –1906» [ infourok.ru]

Поскольку данная инфографика разрабатывалась в качестве методического пособия для урока литературы, посвящённого жизни и творчеству писателя, в ней отсутствует лид, однако сохраняется название и все структурные элементы связаны между собой. В соответствии с классификацией типов дискурса, предложенной профессором В.И. Карасиком, в данном виде инфографики преобладают элементы научного и массово-информационного дискурсов [Карасик 2000: 17]. В инфографике встречаются элементы разных функциональных стилей, в частности, терминычисленность, округ, расселение, материк, опросные карточки, характерные для научного стиля; конструкции типа он всё изучил и создал книгу, более 10000 опросных карточек заполненных лично Чеховым.

Следует отметить, что ещё одним важным аспектом семантического анализа инфографики является то, что фоновые знания адресата влияют на восприятие инфографики. Одним из главных требований, предъявляемых составителями и потенциальными адресатами к качественной инфографике, которое подчёркивают исследователи, является доступность понимания информации широкой аудиторией. При этом креолизованный текст допускает появление дополнительных смыслов и ассоциаций, возникающих у адресата, в зависимости от широты диапазона фоновых знаний и общекультурного уровня личности. Так, например, инфографика на рис. 35 будет наиболее актуальна для жителей Сибири, так как именно там возможна встреча с медведями. Адресат инфографики должен знать, что такое «тайга», осознавать метафорический перенос типа медведь – «хозяин тайги». В инфографике на рисунке 36 адресат должен знать, кто такой А.П. Чехов, и почему важным этапом в биографии писателя  была поездка на Сахалин.

Таким образом, современная русскоязычная инфографика является интересным объектом для лингвистического исследования. Данный вид креолизованного текста имеет несколько важных особенностей, которые следует учитывать при анализе. Во-первых, информация в инфографике передаётся с помощью разных знаковых систем: вербальной и невербальной, что осложняет комплексный семантический анализ. Во-вторых, трудность при анализе заключается в том, что инфографика сочетает в себе одновременно несколько типов дискурса в зависимости от тематики и цели автора. В-третьих, восприятие инфографики во многом зависит от фоновых знаний её адресата и его общекультурного уровня. Для составления грамотной вербальной составляющей инфографики и целостного восприятия креолизованного текста в целом автору следует учитывать эти особенности.